Hasan Alizadeh

Persephone
by Hasan Alizadeh

Translated by Rebecca Ruth Gould and Kayvan Tahmasebian
 
I kiss her
& death
is the shadow of that loving bird
shaking
on the pool
yet
when she turns to look
it has flown.

*

She’s gone,
sleepwalking
with her kisses
cold.

*

Only
a trace of her voice
is left
—those red pomegranate seeds—
on the snow.

 

Published in Cider Press Review, Volume 23, Issue 3.

Hasan AlizadehHasan Alizadeh (b. 1947, Mashhad, Iran) has left a poetic signature on modern Persian poetry distinguished by lyricism and colloquialism. Alizadeh embarked on a literary career initially as a short story writer, and cultivated his writing talents alongside the notable Iranian novelists Reza Daneshvar and Ghazaleh Alizadeh in the literary circle that developed in their hometown of Mashhad. Since the early 1990s, Alizadeh has focused on poetry. In Alizadeh’s poems, a labyrinthine memory, structured by the intricate architecture of old Iranian bazaars and mosques, continually revises itself in spontaneous narrations of love and death.
 
Rebecca Ruth GouldRebecca Ruth Gould’s translations include The Prose of the Mountains: Tales of the Caucasus (2015) and After and the Days Disappear: Ghazals and Other Poems Hasan Sijzi of Delhi (2016), and, with Kayvan Tahmasebian, High Tide of the Eyes: Poems by Bijan Elahi (2019). She teaches at the University of Birmingham and is the author of Writers and Rebels: The Literature of Insurgency in the Caucasus (2016) and The Persian Prison Poem: Sovereignty and the Political Imagination (2021). Her website
 
Kayvan TahmasebianKayvan Tahmasebian is an Iranian poet, translator, and critic who was born and raised in Isfahan. He is the author of Isfahan’s Mold (2016), on the short story writer Bahram Sadeqi, and Lecture on Fear and Other Poems (2019). Tahmasebian has also translated Beckett, Rimbaud, T. S. Eliot, Ponge, and Mallarmé into Persian. He is currently a Marie-Curie Fellow at the University of Birmingham, and Principal Investigator of Transmodern, a Horizon 2020-funded project on the position of translated literature within modern Iranian literary theory. His work has appeared in or is forthcoming in New Literary History, Modernism/Modernity, and Twentieth Century Literature.

See all items about Hasan Alizadeh
Visit Hasan Alizadeh’s contributors page.
See all items about Rebecca Ruth Gould
Visit Rebecca Ruth Gould’s contributors page.

See all items about Kayvan Tahmasebian
Visit Kayvan Tahmasebian’s contributors page.

Leave a Reply