Aura Christi

by Aura Christi

translated from Romanian by Adam J. Sorkin and Petru Iamandi

The light sends its ambassadors among the birches,
forgets its fires in the roses and the sunset.
It’s evening even in words; you rock the archangels.
Everything somehow appears finished.

The dawn waits to form you
while Atropos sharpens her scissors.
You saw the boundary between people and the law
while the Fates fell among their thoughts.

The trees have taken their shadows to pasture.
Everything breathes a dull waiting.
The garden gathers its richness of beauties
and laughs in the colt that frisks about

after butterflies, field rabbits and wasps.
When peace set loose its offspring, it counted them in the sun
and drank the dew from the stag’s crown,
I separated night from day and,

to my utter surprise, in the candid spheres
of the afternoon floated as in a dream, slowly, singing,
feverish beings, nightingales lonely
as soon as they took shape and mind.


Published in Cider Press Review, Volume 21, Issue 1.

Aura ChristiAura Christi has published 15 volumes of poetry and 6 novels. Born in 1967 in Chișinău, Republic of Moldova, she now lives in Romania. The poems here derive from her 2016 collection, The God’s Orbit.

Petru IamandiPetru Iamandi teaches at the Dunărea de Jos University, Galați, Romania. A prolific translator, with over 100 books between Romanian/English, he translated Mihail Gălățanu’s The Starry Womb with Sorkin (Diálogos, 2014).

Adam J. Sorkin has won numerous translation awards including the Poetry Society (U.K.), Ioan Flora, and Poesis prizes. He recently published Mircea Dinescu’s The Barbarians’ Return, translated with Lidia Vianu (Bloodaxe, 2018).

See all items about Aura Christi

Visit Aura Christi’s contributors page.

See all items about Petru Iamandi

Visit Petru Iamandi’s contributors page.

See all items about Adam Sorkin

Visit Adam Sorkin’s contributors page.

Leave a Reply