Dim Light in the Creuse*, by René Char
translated by Nancy Naomi Carlson

A pair of foxes, disrupting the snow, Were trampling the edge of the nuptial den; At dusk, their hard love reveals to surrounding brush Their burning thirst in crumbs of blood. *The Creuse is a department in central France named after the Creuse River. Demi-Jour en Creuse Un couple de renards bouleversait la neige, Piétinant … Continue reading Dim Light in the Creuse*, by René Char
translated by Nancy Naomi Carlson

Nancy Naomi Carlson

Nancy Naomi Carlson, winner of a Maryland Arts Council grant for poetry, teaches at the Bethesda Writer’s Center. Stone Lyre: Poems of René Char was recently published by Tupelo Press.